幾十年來不知道在多少表格中填寫過“籍貫”這一個(gè)中國人的重要參數(shù),但似乎沒有誰有根有據(jù)地告訴過該怎么填寫。通常的解釋是“祖父及以上父系祖先的長久居住地或祖父及以上父系祖先的出生地。”可是祖父與祖父的父系祖先不在同一地方長久居住或出生該怎么辦?事實(shí)上除了祖祖輩輩生活在農(nóng)村的人以外,可能不會有太多人知道自己祖父的祖先在哪里居住,在哪里出生。

戶口簿頁面

標(biāo)準(zhǔn)答案來自于1995年12月19日公安部公通字〔1995〕91號文件《公安部關(guān)于啟用新的常住人口登記表和居民戶口簿有關(guān)事項(xiàng)的通知》。“為進(jìn)一步明確常住人口登記表、居民戶口簿的作用,科學(xué)設(shè)置登記項(xiàng)目,統(tǒng)一式樣、標(biāo)準(zhǔn),規(guī)范制發(fā)工作,實(shí)現(xiàn)常住戶口登記簿冊管理工作的科學(xué)化、規(guī)范化,為逐步統(tǒng)一和完善公民身份登記及身份證件管理制度打好基礎(chǔ),公安部決定自1996年7月1日開始啟用新的常住人口登記表和居民戶口簿。”

在這個(gè)文件的“附件三:常住人口登記表和居民戶口簿填寫說明”中明確說明:15、籍貫--填寫本人祖父的居住地。城市填至區(qū)或不設(shè)區(qū)的市,農(nóng)村填至縣,但須冠以省、自治區(qū)、直轄市的名稱或通用簡稱。 棄嬰,如果籍貫不詳,應(yīng)將收養(yǎng)人籍貫或收養(yǎng)機(jī)構(gòu)所在地作為其籍貫。 外國人經(jīng)批準(zhǔn)加入中華人民共和國國籍的,填寫其入籍前所在國家的名稱。

即一般而言,“籍貫”的標(biāo)準(zhǔn)答案是“本人祖父的居住地。城市填至區(qū)或不設(shè)區(qū)的市,農(nóng)村填至縣,但須冠以省、自治區(qū)、直轄市的名稱或通用簡稱。”因此,在城市化快速發(fā)展、人員廣泛而大幅度流動(dòng)的當(dāng)今,人們與父親有不同的“籍貫”很可能是常態(tài)。